Home » 2018 » February » 18

Daily Archives: February 18, 2018

Visitors

February 2018
M T W T F S S
« Jan   Mar »
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728  

Archives



父亲写的散文诗

♫♪♥ 父亲写的散文诗 ♥♪♫

作词:董玉方

作曲:许飞

一九八四年 庄稼还没收割完

女儿躺在我怀里 睡得那么甜

今晚的露天电影 没时间去看

妻子提醒我 修修缝纫机的踏板

明天我要去 邻居家再藉点钱

孩子哭了一整天啊 闹着要吃饼干

蓝色的涤卡上衣 痛往心里钻

蹲在池塘边上 给了自己两拳

这是我父亲

日记里的文字

这是他的青春留下

留下来的散文诗

几十年后 我看着泪流不止

可我的父亲已经 老得像一个影子

一九九四年

庄稼早已收割完

我的老母亲去年 离开了人间

女儿扎着马尾辫 跑进了校园

可是她最近 有点孤单瘦了一大圈

想一想未来

我老成了一堆旧纸钱

那时的女儿一定 会美得很惊艳

有个爱她的男人 要娶她回家

可想到这些 我却不忍看她一眼

这是我父亲

日记里的文字

这是他的生命 留下

留下来的散文诗

几十年后

我看着泪流不止

可我的父亲已经老得像一张旧报纸

旧报纸

那上面的故事 就是一辈子

♫♪♥ Fùqīn xiě de sǎnwén shī ♥♪♫

zuòcí: Dǒngyùfāng

zuòqǔ: Xǔfēi

yījiǔbāsì nián zhuāngjià hái mò shōugē wán

nǚ’ér tǎng zài wǒ huái lǐ shuì dé nàme tián

jīn wǎn de lùtiān diànyǐng méi shíjiān qù kàn

qīzi tíxǐng wǒ xiū xiū féngrènjī de tàbǎn

míngtiān wǒ yào qù línjū jiā zài jí diǎn qián

háizi kūle yī zhěng tiān a nàozhe yào chī bǐnggān

lán sè de dí kǎ shàngyī tòng wǎng xīnlǐ zuān

dūn zài chítáng biān shàng gěile zìjǐ liǎng quán

zhè shì wǒ fùqīn

rìjì lǐ de wénzì

zhè shì tā de qīngchūn liú xià

liú xiàlái de sǎnwén shī

jǐ shí nián hòu wǒ kànzhe lèi liú bùzhǐ

kě wǒ de fùqīn yǐjīng lǎo dé xiàng yīgè yǐngzi

yījiǔjiǔsì nián

zhuāngjià zǎoyǐ shōugē wán

wǒ de lǎo mǔqīn qùnián líkāile rénjiān

nǚ’ér zhāzhe mǎwěi biàn pǎo jìnle xiàoyuán

kěshì tā zuìjìn yǒudiǎn gūdān shòule yī dà quān

xiǎng yī xiǎng wèilái

wǒ lǎochéngle yī duī jiù zhǐqián

nà shí de nǚ’ér yīdìng huì měi dé hěn jīngyàn

yǒu gè ài tā de nánrén yào qǔ tā huí jiā

kě xiǎngdào zhèxiē wǒ què bùrěn kàn tā yīyǎn

zhè shì wǒ fùqīn

rìjì lǐ de wénzì

zhè shì tā de shēngmìng liú xià

liú xiàlái de sǎnwén shī

jǐ shí nián hòu

wǒ kànzhe lèi liú bùzhǐ

kě wǒ de fùqīn yǐjīng lǎo dé xiàng yī zhāng jiù bàozhǐ

jiù bàozhǐ

nà shàngmiàn de gùshì jiùshì yībèizi

♫♪♥ Prose poem written by father ♥♪♫

Lyrics: Dong Yu Fang

Composer: Xu Fei

The crop was not yet harvested in 1984

Daughter lying in my arms sleeping so sweet

Tonight’s open-air movie did not have time to see

My wife reminded me to fix the sewing machine’s pedal

Tomorrow I will go to my neighbor to borrow some money

The children cried all day long to eat biscuits

Blue polyester cardigan pain to heart drill

Squatting beside the pond gave myself two fists

This is my father

Diary of the poem

This is his youth to stay

Prologue poem left

Decades after I watched my tears never stopped

But my father is already old like a shadow

1994

The crop has already been harvested

My old mother left the world last year

Daughter ponytail ran into the campus

But she was a bit thin and lonely recently

Think about the future

I am a bunch of old paper money

At that time my daughter will be very amazingly beautiful

A man who loves her wants to marry her home

I can not think of these and I can not bear to look at her

This is my father

Diary of the poem

This is his life left

Prologue poem left

Decades after I watched my tears never stopped

But my father is already old like an old newspaper

old newspaper

The story above is a lifetime story

♫♪♥ Puisi prosa ditulis oleh ayah ♥♪♫

Lirik: Dong Yu Fang

Komposer: Xu Fei

Sawah belum dipanen pada tahun 1984

Putri terbaring di pelukanku tertidur begitu manis

Film udara terbuka malam ini tidak sempat dilihat

Istri saya mengingatkan saya untuk memperbaiki pedal mesin jahit

Besok saya akan pergi ke tetangga saya untuk meminjam sejumlah uang

Anak-anak menangis sepanjang hari minta makan biskuit

Poliester biru kardigan sakit terasa menusuk jantungku

Jongkok di samping kolam memberi diriku sendiri dua jotosan tangan

Ini ayahku

Diary dari puisi itu

Ini adalah masa mudanya yang masih tersisa

Puisi prolog yang ditinggalkan

Belasan tahun setelah saya melihat kembali air mata saya tidak pernah berhenti

Tapi ayahku sudah tua seperti bayangan

1994

Tanaman telah dipanen

Ibuku meninggalkan dunia tahun lalu

Putriku berkepang poni rambut sambil berlari ke kampus

Tapi dia agak kurus dan kesepian baru-baru ini

Berpikir tentang masa depan

Saya sudah sangat tua seperti uang kertas lama

Saat itu anak perempuan saya akan sangat luar biasa cantik

Seorang pria yang mencintainya ingin menikahinya pulang

Aku tidak bisa memikirkan ini dan aku tidak tahan melihatnya

Ini ayahku

Diary dari puisi itu

Inilah nyawanya yang tersisa

Puisi prolog dibiarkan

Belasan tahun setelah saya melihat kembali air mata saya tidak pernah berhenti

Tapi ayahku sudah tua seperti koran tua

koran tua

Cerita di atas adalah cerita seumur hidup

♫♪♥ xie - xie ♥♪♫